top of page

Quem Sou

tradutor freelance italiano Enrico Mascioletti para traduções italiano

Assim como o António Tabucchi, eu também tenho a impressão que devo ter sido Português numa vida passada...

AMOR À PRIMEIRA VISTA

 

No verão de 1986, saí de um comboio que chegou da França na estação de Santa Apolónia em Lisboa: poucos minutos depois de ter saído da estação já estava irremediavelmente e para sempre apaixonado por Portugal.

 

Este grande amor prevalece até aos dias de hoje, também porque tive a sorte de me apaixonar por uma portuguesa. Portanto, tenho sempre ao meu lado um pedacinho de Portugal.

 

As saudades apertam! Eu gosto muito de viver na minha terrinha italiana, vivo nas montanhas, numa região onde a natureza abunda, mas também me fazem falta  a majestade do Oceano Atlântico, os milfolhas das pastelarias leirienses, a simpatia e a hospitalidade do povo português.

 

 

 

VIDA E TRABALHO EM PORTUGAL

 

As gramáticas e os dicionários são indispensáveis para um tradutor, mas para conseguir apanhar a alma duma língua é ainda mais indispensável viver num lugar onde essa língua é falada.

 

Eu vivi, estudei e trabalhei em Portugal, em Leiria. Tive a oportunidade de frequentar ambientes muito diferentes: trabalhei numa fábrica portuguesa, frequentei as reuniões de um partido político português, frequentei os cultos de uma igreja portuguesa, estudei num Instituto Universitário português, trabalhei por operadores turísticos portugueses que tinham clientes italianos.

 

Durante anos tive, pois,  a possibilidade de utilizar a língua portuguesa nas suas diferentes variantes (numa fábrica não se fala como numa universidade e numa igreja não se fala como num partido político ou como num escritório).

 

ESPECIALIZAÇÃO EM TURISMO

 

Trabalhei em dois operadores turísticos portugueses, a Pinhal Tour (Marinha Grande) e a São Bernardo Tour (Monte Redondo).

 

A minha função era organizar viagens de grupos italianos, negociando preços e tarifas em português, comprando serviços em português, traduzindo os conteúdos para italian e, construindo pacotes turisticos para os mercados de língua italiana.

 

Estes pacotes eram por mim propostos aos operadores turísticos da Itália, de São Marino e do Cantão Ticino (Suiça).

 

Aprendi portanto a trabalhar nas duas línguas (português e italiano) de maneira eficaz,  com o objectivo de conseguir comprar ou vender produtos e serviços.

 

bottom of page